阁楼上的光读后感(一)

  我上个星期读了一本十分有趣的书,名叫《阁楼上的光》。本书是希尔大叔1981年创作的一本图文童谣集,他在这本书里,把每一个小故事都写得非常生动有趣,充满了想象力。琅琅上口的童谣,让我在阅读中开怀大笑,在不知不觉中感受到深刻的哲理。

  但里面最令我映像深刻的就是诗句就是

  阁楼上孤灯一盏。

  尽管门窗紧闭,漆黑一片,

  我却看到微光在闪,

  那是什么我全知道,

  阁楼上孤灯一盏。

  站在外面我看得见,

  我知道你就在里面……往外偷看。

  我想,如果在翻开以前给予你快乐、开心的《阁楼上的光》,那么,如果你现在再来看的话,你就会知道,那些简单、幼稚语言的背后,还有着值得人一生去品味的深深的哲理,那时的你,就再也不会不只是看那些简单的语句,而能读懂这简单语句的那些值得人去探讨的那些哲理。这本《阁楼上的光》在长大了之后看来,就在也不是只会把你逗笑的一本书了,而是一本里面含着很多宝藏的书!

  如果你认为这部绘本诗集里,仅仅是写了些那个长着一堆乱草般头发的小坏包的若干“蔫坏”故事的话,那你恐怕要错过许多更为精彩的人生寓言诗篇了。这些饶有理趣的诗篇,揭示了人与世界相遇之后,将会经历和品尝的许多尴尬、无奈的人生悲喜剧,同时也充分地呈现了一个天才艺术家的非凡的智力与豁达、乐观的性情魅力。


  阁楼上的光读后感(二)

  一部让童年更快乐的杰作,一部让成年人找回童心的杰作。

  一次偶然,在家中收拾东西的时候,发现了一本书,书页已微微泛黄,仔细一想,才明白这是好几年前买来的一本书。由于数的内容记得不是很清楚了,便再次翻开此书,坐在书桌前,准备细细品味。

  “阁楼上孤灯一盏。尽管门窗紧闭,漆黑一片,我却看到微光在闪,那是什么我全知道,阁楼上孤灯一盏。站在外面我看得见,我知道你就在里面……往外偷看。”短短的,简简单单的一首小诗,若真细细品味,能知晓多少道理?谢尔·希尔弗斯坦以这样简洁自然的线条和温馨谐趣的文字,给全球读者带来了无尽的温暖、慰藉、思考和感动,让千千万万人在线条和文字中如痴如醉……

  “如果我们脑袋上有开关,那么世界上就不会有罪犯。因为我们可以把坏东西拿出来,把好的留在里面。”又是短短的四句话,就揭露了坏人那丑恶的嘴脸,向世人展示了社会的险恶。也讥讽了人类那幼稚可笑的行为,人类脑子里总有一些坏的东西,也总有一些好的东西;不可能有绝对的好人,也绝不会有绝对的坏人。如果人们考虑事情的时候,换一个角度,也许坏事就会变成好事,那么那所谓的坏人也就变成了好人。世界上就不会有那么多可怕的事了,出门丢了东西,不怕找不回来;把手机放在浅一点的口袋里,不怕半路被人抢走;甚至是去银行取钱,也不怕被当众爆头了……

  就是这样一本有着淡淡的哲学文句、简单朴实的插图,尤其是那股独特、罕见的天真,让全球的老人和孩子、黑人与白人、富人与穷人都成了这本书,也是谢尔·希尔弗斯坦的读者。

  一本伟大的书,为所有人打开了通往从未想象过的神奇世界的大门。


  阁楼上的光读后感(三)

  第一次看到这本书是90年夏天,那个时候我正读大二,放假的时候顶着烈日,(www.lizhi.com)跑到外文书店淘旧版原文书,偶尔看到的,当时买下来只是因为它便宜,好像只有3块钱,在那个时代我口袋里的零花钱实在有限。

  当时我并不知道希尔弗斯坦,对他一无所知,那些歪诗使我快乐了好一阵子,对他天马行空的想象力由衷敬佩!

  现在我的小孩已经6岁,我在他5岁时拿给他这本已经泛黄的书,他读的津津有味,不时大笑,现在这本书仍然是他经常看的几本最爱之一。

  我不知道这本书的中文翻译的如何?很害怕毁了原来的意境,我觉得还是让孩子读原文比较好。

  我十分遗憾在我小时候没有机会看到这样有趣的书,虽然我的女儿还太小看不了,但是我觉得大人看后也会觉得这书物有所值,也有些奇怪为什么这书成了儿童读物。

  我们从小看了太多一本正经的出自成人口吻的儿童读物,但是却缺乏对孩子想象力的启迪和幽默感的培养。我们不需要培养那些几岁、十几岁的小大人,现在,无论是孩子还是大人都活得太累了,我们需要轻松愉快,别讲太多的什么教育意义,能让人开心快乐就很好!

  我很佩服作者的思路是如此开阔,生活中的任何一点小事都能被他挖掘,写得那么生趣。不管是会做作业的机器,还是饶舌的斑马(黑条纹的白马、白条纹的黑马),他的奇思妙想仿佛让你看到了日常世界和生活的另一面,而奇怪自己为什么没有想到呢?也许是因为他有一颗未泯的童心,对孩子特别了解,而使本书成了儿童读物。他的画风虽然不是传统的风格,有些古怪,但又不是那种抽象到无法理解或者看了让人厌恶的地步。相反,与文字相得益彰。作者能写能画,真是个奇才。